expression
leave no room for scandal; avoid actions that could be misinterpreted
Proverb warning against behavior that might invite suspicion, even if innocent. Literally: 'Don't adjust your cap under a plum tree (lest you look like you're stealing plums).' Used to advise caution in situations where one's actions could be misconstrued.
李下に冠を正さずというから、人前でお金を数えるのはやめておこう。
As the proverb says, 'Don't adjust your cap under a plum tree,' so I'll avoid counting money in front of others.
A similar Chinese-origin proverb: 'Don't put on your shoes in a melon patch (lest you look like you're stealing melons).' Often paired with 李下に冠を正さず to emphasize avoiding suspicious situations.
From a classical Chinese proverb, later adopted into Japanese. The literal meaning is 'Do not straighten your cap under a plum tree,' because raising your hands could be mistaken for trying to pick plums. It is a caution against actions that might invite unfounded suspicion.