expression, godan verb (-ru)
strike a pose (kabuki); assume a dramatic posture
Kabuki term: an actor freezes in a dramatic pose (見得) at a climactic moment. The verb 切る adds a sense of decisiveness.
See also: 見得
When the lead actor struck a mie pose on the kabuki stage, loud applause erupted from the audience.
expression, godan verb (-ru)
put on airs; make a proud gesture; speak boastfully
Idiomatic extension: to act in a showy, self-important way, as if striking a dramatic pose. Often implies overconfidence or showing off.
彼は会議で見得を切って、自分の計画が一番だと主張した。
He put on an air of confidence at the meeting and insisted his plan was the best.
あの政治家はいつもテレビで見得を切るような話し方をする。
That politician always speaks boastfully on TV, as if striking a pose.