Translation guide
A narrow passage between or behind buildings, often used for access or as a shortcut.
The speaker wants to refer to a small, narrow road or path between buildings, typically in a city or town.
The most common and general word for a narrow alley or lane between buildings. Suitable for most everyday contexts.
猫が路地から出てきた。
A cat came out of the alleyway.
The speaker is referring to a narrow corridor or passage inside a building, like a hallway or back corridor.
Standard word for a hallway or corridor inside a building. Use this for indoor passages.
路地 is the most neutral and common word for a narrow alley between buildings. 横丁 often implies a small side street with shops or eateries, and is frequently used in proper names (e.g., 思い出横丁). 裏通り suggests a back street that is less visible, sometimes with a slightly negative or hidden connotation.
路地 refers exclusively to outdoor alleys. For indoor hallways, use 廊下 or 通路.
この路地は夜は暗い。
This alleyway is dark at night.
A side street or alley, often with a traditional or nostalgic feel. Commonly used in names of old-fashioned shopping alleys.
飲み屋横丁で一杯やろう。
Let's grab a drink in the bar alleyway.
A back street or alley, often implying a less busy, hidden, or slightly sketchy area. Used when contrasting with main streets.
裏通りに迷い込んだ。
I wandered into a back alleyway.
A narrow path or lane, not necessarily between buildings; can be in a rural setting. More literary or descriptive.
家と家の間の細道を通った。
I passed through the narrow alleyway between the houses.
廊下の突き当たりにトイレがあります。
There is a restroom at the end of the hallway.
A passageway or aisle, often functional (e.g., in a store, warehouse, or between seats). Less residential than 廊下.
非常口への通路を確保してください。
Please keep the passageway to the emergency exit clear.