Translation guide
The act of reaching a destination. Japanese distinguishes between the arrival of people/vehicles, the arrival of things like mail or seasons, and the moment of arrival. The most common word is 到着 (touchaku), but other expressions are used depending on context.
Expressing that someone or something has reached a place, especially in travel, transport, or delivery contexts.
The standard noun for arrival of people, vehicles, mail, etc. Often used in formal and written contexts, announcements, and schedules.
電車の到着が遅れています。
The train's arrival is delayed.
到着時刻は午後3時です。
The arrival time is 3 PM.
Suffix attached to a place or time to indicate arrival. Very common in schedules and announcements.
東京着は何時ですか。
What time is the arrival in Tokyo?
The most common verb meaning 'to arrive'. Used in everyday conversation for people and vehicles.
もうすぐ着くよ。
I'll arrive soon.
Formal verb equivalent to 着く, often used in announcements and writing.
まもなく1番線に電車が到着します。
The train will soon arrive at platform 1.
Used for the arrival of items that are sent or delivered, such as mail, packages, or messages.
Describing the coming of a season, a moment, or an era.
Used for the arrival of seasons, new eras, or significant events. Often has a slightly formal or literary feel.
A common colloquial way to say that a season or event has come.
Literary or poetic verb for the arrival of seasons, times, or special moments.
Reaching a conclusion, agreement, or understanding.
To reach a conclusion. 達する means 'to reach' in an abstract sense.
話し合いの末、結論に達した。
After discussion, we reached a conclusion.
To reach an agreement.
両国は合意に達した。
The two countries reached an agreement.
Referring to someone or something that has recently arrived, such as a new employee, student, or product.
A newcomer, often used for new members of a group, new employees, or new students.
彼は新入りの社員です。
He's a new arrival at the company.
Newcomer, rookie, new face. Often used in workplace or sports contexts.
New arrival, especially for goods, inventory, or digital content like emails.
着く is the everyday verb for 'arrive'. 到着する is more formal and often used in announcements or writing. In casual speech, 着く is preferred.
もう着いた?
Have you arrived yet?
まもなく到着します。
We will arrive shortly.
到着 is for physical arrival of people, vehicles, or objects. For seasons or abstract events, use 到来 or やって来る.
電車の到着が遅れた。
The arrival of the train was delayed.
春の到来を祝った。
We celebrated the arrival of spring.
荷物が届くのを待っています。
I'm waiting for the package to arrive.
The Shinkansen arrives in Osaka at 10 o'clock.
駅に着いたら電話して。
Call me when you arrive at the station.
The package has arrived.
手紙は明日届くはずです。
The letter should arrive tomorrow.
もうすぐ夏がやって来る。
Summer will arrive soon.
秋が訪れた。
Autumn has arrived.
新人が入ってきた。
A new arrival has joined us.
新着メールをチェックする。
Check new arrivals (emails).