Translation guide
How to express being satisfied in Japanese, from feeling content to meeting requirements.
Expressing personal satisfaction, contentment, or happiness with an outcome or situation.
The most direct and common way to say 'be satisfied' or 'be content'. Used for both emotional satisfaction and meeting expectations.
結果に満足しています。
I am satisfied with the result.
He is satisfied with his current life.
Literally 'to enter one's spirit', meaning to like or be pleased with something. Often used for things that meet personal taste.
このホテル、気に入った?
Are you satisfied with this hotel? (Do you like it?)
To be convinced or accept something as reasonable. Implies intellectual or logical satisfaction, not just emotional.
説明を聞いて納得した。
I was satisfied after hearing the explanation. (I accepted it.)
Expressing that requirements, conditions, or standards have been fulfilled.
To meet or satisfy conditions/requirements. Used in formal, business, or technical contexts.
この製品は安全基準を満たしています。
This product satisfies safety standards.
To fulfill, satisfy (a condition, need, desire). Often used with objects like 条件 (conditions), 希望 (hopes), 欲求 (desires).
彼の要求を満たすのは難しい。
It's difficult to satisfy his demands.
Formal term for satisfying needs or requirements, often used in business or legal contexts.
需要を充足するために生産を増やした。
We increased production to satisfy demand.
Expressing satisfaction from eating enough, feeling full.
The most common way to say 'I'm full' or 'I'm satisfied' after a meal. Casual and natural.
もうお腹がいっぱいです。
I'm already full/satisfied.
Literally 'full stomach'. A bit more formal than お腹がいっぱい, often used in written form or polite speech.
満腹です。ごちそうさまでした。
I'm full. Thank you for the meal.
Expressing that one is mentally satisfied with an explanation or outcome, no longer having doubts.
To be fully convinced or satisfied in one's mind. Somewhat literary or old-fashioned.
彼の説明で得心した。
I was satisfied with his explanation.
満足 (manzoku) is emotional satisfaction or contentment, while 納得 (nattoku) is logical acceptance or understanding. Use 満足 for happiness with a result, and 納得 when you agree with reasoning.
満足したが、納得はしていない。
I'm satisfied (emotionally), but not convinced (logically).
English 'be satisfied' can be stative, but Japanese often uses verbs like 満足する (to become satisfied) or adjectives like 満足だ. Don't force a direct 'be' equivalent.