Translation guide
Describes a situation, person, or thing that is so bad it cannot be saved, improved, or recovered. In Japanese, this is often expressed with set phrases or adjectives rather than a direct translation of 'beyond hope'.
To say that a situation is so bad that there is no chance of recovery or success.
Literally 'there is no hope'. A straightforward and common way to say something is hopeless.
彼が助かる望みはない。
There is no hope that he will survive.
There is no hope of success for this plan.
Means 'hopeless' or 'desperate'. Used for situations that are beyond hope.
状況は絶望的だ。
The situation is hopeless.
彼の病状は絶望的だった。
His condition was beyond hope.
Means 'there's nothing that can be done', implying a hopeless situation. Casual.
もうどうにもならないよ。
It's beyond hope now.
Literally 'there is no way to save'. Stronger, often used for people or situations that are irredeemable.
彼は救いようがない嘘つきだ。
He is a liar beyond hope.
To describe a person who cannot be saved, reformed, or helped.
Means 'beyond help' or 'nothing can be done for them'. Often used in medical or moral contexts.
患者は手の施しようがない状態だ。
The patient is beyond hope.
Means 'hopeless' or 'incorrigible'. Used for people who won't change.
彼はどうしようもない怠け者だ。
He is a lazy person beyond hope.
To emphasize that there is absolutely no hope left.
Literally 'not even one in ten thousand hope'. Very emphatic, literary.
成功の見込みは万に一つの望みもない。
There is not a ghost of a chance of success.
Directly translating 'beyond hope' as 「希望を超えて」 or similar is unnatural. Use the set phrases provided.