Translation guide
The act of being fired or expelled from a job or organization as a punishment for breaking rules.
Being fired from a job as a disciplinary measure.
A type of dismissal where the employee is persuaded to resign rather than being formally fired. Often used as a softer alternative to disciplinary dismissal.
会社は問題社員に諭旨解雇を勧告した。
The company recommended a disciplinary resignation to the problematic employee.
Being expelled from a school or removed from an organization as punishment.
懲戒解雇 (disciplinary dismissal) is a punishment for serious misconduct, while 普通解雇 (ordinary dismissal) is termination for reasons like poor performance or redundancy. 懲戒解雇 is more severe and often disqualifies the employee from receiving unemployment benefits immediately.
The phrase 'disciplinary dismissal' is not commonly used in everyday English. In Japanese, the specific terms above are used in formal or legal contexts. In casual conversation, people might simply say クビになった (was fired) or 辞めさせられた (was forced to quit), but these do not convey the formal disciplinary aspect.
The standard legal and business term for disciplinary dismissal. Used in formal contexts.
彼は不正行為で懲戒解雇された。
He was given a disciplinary dismissal for misconduct.
Used specifically for public servants or employees in government roles. Similar to disciplinary dismissal but implies removal from a public position.
公務員が収賄で懲戒免職になった。
The public servant was dismissed from his position for bribery.
The standard term for expulsion from a school as a disciplinary measure.
カンニングが発覚して退学処分になった。
He was expelled from school after being caught cheating.
Removal from a register or membership list, often used for disciplinary reasons in schools or organizations.
素行不良でクラブを除籍された。
He was removed from the club for bad behavior.
A somewhat old-fashioned term for expulsion from school, often used in private or traditional institutions.
彼は規則違反で放校処分を受けた。
He was expelled from school for violating the rules.