Translation guide
The English word "gap" can refer to a physical opening, a difference or disparity, a missing part, or a pause in conversation. This guide helps learners choose the right Japanese expression for each meaning.
A break, hole, or empty space between things.
General word for a gap, crack, or crevice between objects. Often used for narrow spaces.
ドアの隙間から冷たい風が入ってくる。
Cold air comes in through the gap in the door.
Refers to an interval or space between things, often used for time or physical distance.
電車とホームの間に隙間があります。
There is a gap between the train and the platform.
A crack or fissure, often in a solid surface like rock or ice.
地震で地面に大きな割れ目ができた。
The earthquake created a large gap in the ground.
A significant difference between two things, such as opinions, generations, or economic status.
General term for difference, gap, or margin. Used in many contexts.
世代間の差を感じる。
I feel the generation gap.
Disparity or inequality, especially in social or economic contexts.
Loanword from English, often used for a surprising or interesting contrast, like a gap between appearance and reality.
A gap or discrepancy in understanding, timing, or alignment.
Something that is absent or lacking, such as a gap in knowledge or a blank space.
Blank space or void; also used for gaps in memory or information.
履歴書に空白期間がある。
There is a gap in my employment history.
Missing part or omission, often used in formal or technical contexts.
Literally 'hole', can metaphorically mean a gap or deficiency.
A temporary stop or interruption, such as in conversation or a process.
A pause or interval in time or space. Often used for silence in conversation.
会話の間が気まずかった。
The gap in the conversation was awkward.
Interruption or break in continuity, like a gap in a stream of something.
隙間 (すきま) emphasizes a narrow physical crack or opening, while 間 (あいだ/ま) is broader, covering spatial intervals, time gaps, and relationships. Use 隙間 for tangible gaps like between furniture, and 間 for abstract or temporal gaps.
The English word 'gap' is very broad. Directly translating it as ギャップ may sound unnatural unless referring to a contrast or mismatch. Choose the specific Japanese word that matches the context.
The economic gap is widening.
The gap between his serious appearance and his hobbies is interesting.
We need to correct the gap in perception.
データに欠落がある。
There is a gap in the data.
There are gaps in his explanation.
通信が途切れた。
There was a gap in communication.