Translation guide
Describes liquid, gas, or abstract things (words, emotions) flowing out suddenly and forcefully. Japanese uses different verbs depending on what is gushing and the manner.
To describe water, blood, oil, etc. bursting or spurting out under pressure.
To describe someone suddenly expressing feelings, complaints, or words in an uncontrolled flow.
To describe vapor, smoke, or air rushing out forcefully.
噴き出す emphasizes forceful ejection under pressure (burst pipe, blood). 湧き出る implies welling up from a source (spring, tears). 溢れ出る suggests overflowing from a container (emotions, words).
General term for liquid or gas gushing/spurting out. Can be used for fountains, burst pipes, or blood spurting.
水道管が破裂して、水が勢いよく噴き出した。
The water pipe burst and water gushed out forcefully.
傷口から血が噴き出している。
Blood is gushing from the wound.
Implies welling up from below, like a spring. Often used for natural water sources or tears.
岩の間から清水が湧き出ている。
Clear water is gushing forth from between the rocks.
Literary/emphatic word for liquid spurting or gushing out with force. Often used in dramatic descriptions.
傷口から鮮血がほとばしった。
Fresh blood gushed forth from the wound.
Used for emotions or words overflowing and coming out naturally, often due to strong feelings.
喜びの言葉が口から溢れ出た。
Words of joy gushed forth from her mouth.
感謝の気持ちが溢れ出て、涙が止まらなかった。
Feelings of gratitude gushed forth and I couldn't stop crying.
Same word as for liquid, but used metaphorically for intense emotions or energy bursting out. Literary.
怒りが全身から迸った。
Anger gushed forth from his entire body.
Same verb as for liquid; works for any fluid-like substance under pressure.
火山から煙が噴き出している。
Smoke is gushing forth from the volcano.
Often used for wind or air blowing out, but can overlap with 噴き出す for steam/smoke. Slightly more emphasis on blowing rather than pressure.
蒸気がパイプから吹き出した。
Steam gushed forth from the pipe.