Translation guide
An archaic or formal term of address for a nobleman, ruler, or master. In modern Japanese, this is rarely used outside historical dramas, fantasy, or very formal contexts. The best equivalent depends on the relationship and setting.
To address a lord, daimyo, or high-ranking noble in a historical or fantasy context.
A respectful suffix or standalone term for a lord or master. Commonly used in period dramas and samurai stories.
My lord, I am relieved to see you safe.
A very respectful term for a feudal lord or clan leader, often used by retainers.
お館様、ご命令を。
My lord, give me your orders.
Refers to one's lord or master in a feudal context, often used when speaking about the lord rather than directly addressing them.
主君のために命を捧げます。
I will give my life for my lord.
To address a king, emperor, or sovereign ruler in a formal or fantasy setting.
Used for emperors, kings, and reigning monarchs. Equivalent to 'Your Majesty' but can be translated as 'my lord' in some fantasy contexts.
陛下、敵軍が迫っております。
My lord, the enemy forces are approaching.
Means 'king'. Can be used as a title when addressing a monarch directly, though less formal than 陛下.
王よ、ご決断を。
My lord, make your decision.
To address a master, employer, or person of higher status in a traditional hierarchical relationship.
A respectful term for a master, husband, or patron. In historical contexts, used by servants or employees.
旦那様、お客様がお見えです。
My lord, a guest has arrived.
Very polite term for a master or head of household. Often used by maids or butlers in anime/manga.
ご主人様、お召し物をお持ちしました。
My lord, I have brought your attire.
To address a deity, god, or divine lord in prayer or poetic language.
Used for 'Lord' in Christian contexts, referring to God or Jesus. Also used in fantasy for divine beings.
主よ、我らをお守りください。
My Lord, protect us.
Means 'god'. Can be used in direct address in poetic or archaic language.
神よ、なぜ私を見捨てたのですか?
My Lord, why have you forsaken me?
In modern Japanese, 'my lord' has no direct equivalent and would sound strange or theatrical if used in normal conversation. Use appropriate titles or names instead.
Choose the term based on the specific historical period, fantasy setting, or relationship. For example, 殿 is common for samurai lords, while 陛下 is for monarchs.