Translation guide
Describes a person who is exceptionally good, talented, or remarkable in some way. Japanese offers several words and phrases, each with different nuances and levels of formality.
More formal and emphatic, often used in writing or speeches. '傑出' means prominence or excellence.
彼女は傑出した人物として知られている。
She is known as an outstanding person.
Often used for academic or professional excellence. '優秀' means superior or excellent.
彼は優秀な人で、いつも成績がトップだ。
He is an outstanding person, always at the top of his class.
To emphasize that someone has exceptional skills or talents.
Literally 'extraordinary person'. Used for someone with remarkable abilities that are not ordinary.
彼は非凡な人で、何でもすぐに覚える。
He is an outstanding person; he picks up anything quickly.
Means 'genius'. Often used for someone with extraordinary intellectual or creative abilities.
あの子は本当に天才だね。
That kid is truly an outstanding person (a genius).
Refers to a person of exceptional talent, often used in business or sports contexts. Implies a rare find.
To describe someone who is morally outstanding or has a great personality.
Means 'admirable person'. Often used for someone with strong character, integrity, or achievements.
彼は立派な人で、みんなから尊敬されている。
He is an outstanding person, respected by everyone.
Can mean 'great person' or 'superior', but often used to praise someone's actions or character. Be careful: it can also mean 'boss' or 'higher-up'.
彼は本当に偉い人だ。いつも他人のために尽くしている。
He is truly an outstanding person. He always devotes himself to others.
Specifically refers to a person of fine character, integrity, and moral excellence.
To say someone is outstanding because they are noticeably better than others in a specific context.
Means 'person who stands out' or 'excels'. Often used when someone is clearly ahead of their peers.
彼はクラスで抜きん出た人だ。
He is an outstanding person in the class.
Literally 'person who shows their horns', meaning someone who distinguishes themselves. Often used for emerging talent.
彼は若手の中で頭角を現す人だ。
He is an outstanding person among the young members.
Means 'conspicuous person' or 'striking person'. Emphasizes that they stand out visually or in performance.
彼女はその場で際立った人だった。
She was an outstanding person at that event.
Directly translating 'outstanding person' as '外に立っている人' (person standing outside) is incorrect and will cause confusion. Use the expressions provided.
'優れた人' focuses on ability or quality, while '立派な人' emphasizes admirable character or behavior. Choose based on what aspect of the person is outstanding.
彼は我が社の逸材だ。
He is an outstanding person in our company.
彼は人格者として知られている。
He is known as an outstanding person of character.