Translation guide
Describes a sudden, steep increase in numbers, prices, or levels. Japanese uses different words depending on what is rising and the context.
To describe a sharp rise in figures like prices, rates, or counts.
Common for rapid increases in graphs, prices, or popularity. Often used in news and reports.
株価が急上昇した。
Stock prices rose sharply.
気温が急上昇している。
The temperature is rising sharply.
Focuses on a sudden increase in quantity or number, like cases or users.
感染者数が急増した。
The number of infections rose sharply.
Specifically for a sharp rise in prices or market values. Common in economic contexts.
原油価格が高騰している。
Crude oil prices are soaring.
Vividly describes something jumping up sharply, like prices or numbers. Slightly more casual.
物価が跳ね上がった。
Prices jumped up sharply.
To describe a sharp upward slope or a line on a chart that goes up steeply.
Literally 'steep rise', used for both physical slopes and graph trends.
グラフが急な上昇を示している。
The graph shows a sharp rise.
Means 'steep slope' or 'steep gradient', used for roads, hills, or graphs.
この坂は急勾配だ。
This hill has a sharp rise.
To express a sudden surge in feelings, tension, or activity.
Describes a sharp, sudden build-up of something abstract like tension or excitement.
緊張が急激に高まった。
Tension rose sharply.
Often used for rapid growth or expansion, like a company's performance or a trend.
売上が急伸した。
Sales rose sharply.
急上昇 is general for any sharp rise (temperature, popularity, prices). 急増 is for countable things (number of cases, users). 高騰 is specifically for prices soaring. Choose based on what is rising.
Do not use 鋭い上昇 (literally 'sharp rise') – it sounds unnatural. Use the compound words above.