Translation guide
How to express 'squeeze out' in Japanese, covering physical extraction, forcing out, and figurative uses.
To remove liquid from something by pressing or wringing it.
The most direct equivalent for squeezing out liquid, like juice from a fruit or water from a cloth.
レモンを絞り出してジュースを作った。
I squeezed out a lemon and made juice.
タオルを絞り出して水を切った。
I squeezed out the towel to get the water out.
Emphasizes extracting every last drop, often used for juicing or metaphorically exploiting.
果物から最後の一滴まで搾り取る。
Squeeze out every last drop from the fruit.
A general verb for squeezing or wringing; can be used alone when context is clear.
ぞうきんを絞ってください。
Please squeeze out the rag.
To compel a person, group, or entity to leave a position, place, or situation.
To drive out or expel someone, often from a group, home, or position.
彼は会社から追い出された。
He was squeezed out of the company.
新入りをグループから追い出すのはよくない。
It's not good to squeeze out the newcomer from the group.
To push out, often implying gradual pressure or competition.
To shut out or exclude, often used when someone is locked out of opportunities.
To obtain something like information, money, or a confession through persistent effort or pressure.
Also used figuratively for forcing out words, money, or effort.
彼はやっとの思いで答えを絞り出した。
He finally squeezed out an answer.
政府は国民から税金を絞り出している。
The government is squeezing out taxes from the people.
To draw out information or money, often through skillful questioning or manipulation.
Colloquial for getting money or valuables by cunning or persistence.
To barely manage to do something or escape from a difficult situation.
To barely escape or get out of a tight spot.
彼は混雑した電車から辛うじて抜け出した。
He squeezed out of the crowded train.
To manage to get out or emerge, often with difficulty.
渋滞からどうにかこうにか出られた。
I managed to squeeze out of the traffic jam.
To create or produce something, like a sound or a small amount, with difficulty.
Used for producing a sound, voice, or small amount of something with effort.
彼は声を絞り出して助けを求めた。
He squeezed out a cry for help.
チームはわずかなリードを絞り出した。
The team squeezed out a narrow lead.
To wring out or contrive, often used for ideas or money.
絞り出す is for extracting liquids or figurative effort (squeezing out juice, words, money). 追い出す is for expelling people or things from a place (squeezing someone out of a job). Do not mix them up.
レモンを絞り出す (○) / レモンを追い出す (×)
Squeeze out a lemon (correct) / Expel a lemon (incorrect)
English 'squeeze out' covers many meanings. Direct translation with 絞り出す may not work for expelling people or escaping. Use context-appropriate verbs.
Large corporations are squeezing out small businesses from the market.
彼は会議から締め出された。
He was squeezed out of the meeting.
She squeezed the secret out of him.
彼はなんとかして金をせしめた。
He managed to squeeze some money out.
彼はなんとか資金をひねり出した。
He somehow squeezed out the funds.