Translation guide
Describes something that is continuous, intact, or not interrupted. Covers physical objects, abstract sequences, records, and states.
Describing an object that is whole, not broken or cracked.
The most common way to say something is not broken. Literally 'is not broken'.
この皿はまだ壊れていない。
This plate is still unbroken.
Specifically for things that can crack or shatter, like glass or ceramics.
窓ガラスは割れていない。
The window glass is unbroken.
Means 'unscathed' or 'without a scratch'. More literary or formal.
その壺は無傷のまま出土した。
The pot was unearthed unbroken.
Describing something that goes on without a break, like a line, surface, or series.
Commonly used for things that continue without interruption, like a line of people or a sound.
行列が途切れない。
The line of people is unbroken.
Means 'continuous' or 'consecutive'. Often used for sequences or stretches.
連続した砂浜が何キロも続く。
An unbroken stretch of sandy beach continues for kilometers.
Emphasizes a single continuous piece or stretch, like a long wall or a series of events.
一続きの壁が町を囲んでいる。
An unbroken wall surrounds the town.
Describing a record or winning streak that has not been defeated or ended.
Literally 'has not been broken'. Used for records.
彼の記録はまだ破られていない。
His record remains unbroken.
Means 'ongoing' or 'continuing'. Used for streaks that are still active.
チームの連勝記録は継続中だ。
The team's winning streak is unbroken.
Describing a person's spirit or determination that remains strong despite hardship.
Means 'indomitable' or 'unyielding'. Commonly used for spirit.
彼は不屈の精神を持っている。
He has an unbroken spirit.
Literally 'unbreakable' (for will or heart). More casual.
彼女の心は折れない。
Her spirit is unbroken.
Describing a state of quiet or peace that has not been disturbed.
Used for silence or peace that remains undisturbed.
静寂は破られなかった。
The silence remained unbroken.
Simply means 'continues'. Can be used for a state that persists.
平和が続いている。
Peace remains unbroken.
English 'unbroken' covers many concepts. In Japanese, you usually need a specific negative form (~ていない) or a word like 途切れない/連続した. Do not try to use a single Japanese word for all meanings.