Copyright © 2026 Kotomora. All Rights Reserved.
嘱望 (しょくぼう) Japanese meaning | Kotomora
Common word Freq. Frequency Top 100,000 Conjugation Meanings 1
noun, noun or participle which takes 'suru', transitive verb
have great hopes for ; expect much of ; pin hopes on
Formal word for placing strong expectations on someone, especially regarding their future promise. Very often used in the passive pattern 将来を嘱望される, “to be regarded as having a promising future.”
は
彼かの
女じょ
の
才さい
能のう
を
嘱しょく
望ぼう
し
て
い
た
。
Those around her had great hopes for her talent.
Written forms 嘱しょく 望ぼう Usage 100%
Standard modern spelling; this form and reading has news/spec priority.
属しょく 望ぼう
Attested variant spelling, but less common than 嘱望 in modern use.
矚しょく 望ぼう
rarely-used kanji form
Rare kanji form explicitly marked as rarely used.
Kanji 嘱 entrust, request, send a message 望 ambition, full moon, hope 属 belong, genus, subordinate official Similar words 期き 待たい 期待 is the general word for expectation or hope and is much more common; 嘱望 is more formal and usually implies strong hopes for a person's future.
有ゆう 望ぼう 有望 describes someone or something as promising; 嘱望 focuses on other people placing hopes or expectations on that person.
望のぞ みをかける 望みをかける is a more ordinary phrase meaning to pin one's hopes on someone or something; 嘱望 is a compact formal noun/suru-verb.
Etymology A Sino-Japanese compound conventionally written 嘱望, combining 嘱, associated with entrusting or requesting, and 望, hope or expectation. 矚望 is a rare graph variant listed.