expression
Archaic honorific expression used for the movement of a respected person. Equivalent to modern いらっしゃる or おいでになる.
殿は既に御入り候ひけり。
The lord had already arrived.
expression
Archaic honorific copula, used to indicate the state or existence of a respected person. Similar to modern いらっしゃる or おられる.
御機嫌うるはしく御入り候。
You are in good spirits.
Archaic honorific phrase composed of 御 (honorific prefix), 入り (continuative form of 入る 'to enter'), and 候ふ (classical humble/formal auxiliary). The exact historical derivation is uncertain, but it was used as a highly respectful expression for the actions or state of a superior.