noun
infatuation; doting; blind love
A rare yojijukugo meaning to love someone so deeply that one even loves the crows on their roof—i.e., to be so infatuated that everything associated with the beloved seems precious. Literary and old-fashioned.
「愛及屋烏」ということわざは、愛する人の家の烏さえも愛おしく感じるほどの深い愛情を表す。
The proverb 'love even the crows on the roof' expresses a love so deep that even the crows on the beloved's house seem dear.
A more common variant of the same proverb, with the characters for 'house' and 'reach' swapped. Meaning is identical.
From the Chinese proverb 愛屋及烏 (ài wū jí wū), literally 'love the house and its crows'. The Japanese reading is a direct borrowing of the Chinese characters.