Copyright © 2026 Kotomora. All Rights Reserved.
我を出す (がをだす) Japanese meaning | Kotomora
Meanings 1
expression, godan verb (-su)
insist on one's own ideas ; assert oneself ; push one's own way
Used when someone stubbornly insists on their own opinion or way of doing things, often in a group setting. Can carry a negative nuance of being self-centered or uncooperative.
チーム で 作さ 業ぎょう する とき は 、 あまり 我が を 出だ さ ない ほう が いい 。
When working in a team, it's better not to assert yourself too much.
Written forms 我が を 出だ す
Standard kanji spelling for this expression.
がを 出だ す
Kana spelling is sometimes used, especially in casual writing.
Similar words 我が を 通とお す Similar meaning of insisting on one's own way, but 我を通す often implies a stronger, more persistent stubbornness, while 我を出す can refer to a momentary or situational assertion of one's opinion.
自じ 己こ 主しゅ 張ちょう A more neutral or positive term for self-assertion or expressing one's opinion, without the negative nuance of stubbornness.
Etymology The expression combines 我 (self, ego) with 出す (to put out), literally meaning 'to bring out one's self'. The exact historical derivation is uncertain, but it reflects a common pattern of using 出す with a noun to indicate revealing or expressing something.