also: ぜいたくをいえばキリがない
expression
if you start wishing for luxuries, there's no end to it; one can never be completely satisfied
Proverbial expression meaning that once you start asking for more or better things, you'll never be satisfied. Often used to tell someone to be content with what they have.
新しいスマホが欲しいけど、贅沢を言えばきりがないから今のままでいいや。
I want a new smartphone, but if I start wishing for luxuries there's no end to it, so I'll stick with what I have.
もっと広い家に住みたいけど、贅沢を言えばきりがないよね。
I'd like to live in a bigger house, but if you start wanting more, there's no end to it, right?
A more general phrase meaning 'there's no end to it' or 'it's endless', used for any endless activity or situation, not limited to desires or luxuries.
Similar meaning but uses 欲 (greed/desire) instead of 贅沢 (luxury), focusing on greed rather than luxury.
A set phrase combining 贅沢 (luxury), を言えば (if one says), and きりがない (there is no end). The expression is a natural extension of the literal meaning.