also: ひりゅうず · ひろうす
noun
filhós; Portuguese-style fried dough ball
A deep-fried confection introduced by Portuguese missionaries in the 16th century; now a traditional Japanese sweet, often made with flour, eggs, and sugar, sometimes coated with sugar or filled with sweet bean paste.
from Portuguese filhós
飛竜頭は、ポルトガルから伝わった揚げ菓子です。
Hiryōzu is a deep-fried confection that came from Portugal.
祖母が作る飛竜頭は、
The hirōzu my grandmother makes is crispy on the outside and fluffy inside.
noun
deep-fried tofu ball with vegetables
Kansai dialect term for a dish similar to がんもどき; a deep-fried patty of mashed tofu mixed with finely chopped vegetables such as carrot, burdock, and shiitake. In Kansai, often called ひろうす.
See also: がんもどき
関西では、がんもどきのことを飛竜頭と呼ぶことがあります。
In Kansai, ganmodoki is sometimes called hiryōzu.
この飛竜頭は、にんじんやごぼうが入っていて美味しい。
This hiryōzu is delicious, with carrot and burdock inside.
Ateji spelling using the traditional form of 竜; reading ひりゅうず is also common.
Kana spelling for the ひりゅうず reading.
Kansai dialect reading; often written in kana.
From Portuguese 'filhós' (a type of fried dough). The kanji 飛竜頭 are ateji, chosen for their phonetic values rather than meaning. The savory tofu sense developed regionally in Kansai, likely by analogy with the shape and frying method.