expression
a poor thinker might as well be asleep; bad ideas are no better than none
Proverb meaning that when an unskilled person thinks hard, the result is often useless or even worse than doing nothing, so they might as well be resting. Often used to criticize overthinking by someone who lacks ability.
See also: 下手な考え休むに似たり
下手の考え休むに似たりというから、あまり悩まずにまずやってみよう。
They say a poor thinker might as well be asleep, so let's just give it a try without worrying too much.
彼の提案はどれも現実的じゃない。まさに下手の考え休むに似たりだ。
None of his suggestions are practical. It's exactly a case of 'a poor thinker might as well be asleep.'
A variant with 下手な instead of 下手の; the meaning is essentially the same, but 下手の考え休むに似たり is the more common fixed form.
A Japanese proverb. The exact origin is uncertain, but it likely arose from folk wisdom about the futility of unskilled thinking.