Copyright © 2026 Kotomora. All Rights Reserved.
思い切る (おもいきる) Japanese meaning | Kotomora
Common word JLPT N3 Conjugation Meanings 1
godan verb (-ru), transitive verb
give up on ; abandon ; despair of
Transitive use with を: to cut off lingering thoughts, hopes, or attachment. In modern everyday wording, 諦める is often more general; 思い切る in this sense is common in forms such as 思い切れない.
2
godan verb (-ru), intransitive verb
Intransitive use: to overcome hesitation and decide to act. Very often appears as 思い切って before the action, meaning that the person acts decisively or takes the plunge.
Written forms 思おも い 切き る Usage 64%
Standard kanji spelling; this form is high priority.
思おも いきる Usage 33%
search-only kanji form
Mixed kana-kanji spelling supplied as a search-only form; prefer 思い切る in normal writing.
おもいきる Usage 2%
Similar words 諦あきら める A more general verb for giving up or resigning oneself to something; 思い切る more strongly suggests cutting off lingering attachment or hesitation.
決けっ 心しん する Means to make a firm decision and is more explicit about resolution; 思い切る emphasizes overcoming hesitation and taking action.
決き める The broad everyday verb for deciding; 思い切る is used when the decision requires nerve, sacrifice, or a break from indecision.
Etymology A transparent compound of 思い, 'thoughts; feelings,' and 切る, 'to cut.' The core image is cutting off one's thoughts or hesitation, which supports both 'give up on' and 'make up one's mind.'