i-adjective
Used when something or someone seems dishonest, illegal, or not quite right. Covers people, behavior, deals, and situations.
あの男はどうも怪しい。
That man looks really suspicious.
怪しい取引に手を出す
Don't get involved in shady deals.
i-adjective
Expresses doubt about the truth, accuracy, or likelihood of something. Often used with ~と思う or in negative forms.
彼の言うことは怪しい。
What he says is doubtful.
明日晴れるかどうかは怪しいものだ。
It's uncertain whether it will be sunny tomorrow.
i-adjective
Describes a person's skill, memory, or a thing's quality as unreliable or not up to standard. Can be used self-deprecatingly.
彼の英語は怪しいものだ。
His English is pretty shaky.
私の記憶が怪しいので、もう一度確認します。
My memory is unreliable, so I'll check again.
i-adjective
Used for an atmosphere, place, or situation that feels weird, spooky, or not normal. Often carries a supernatural or unsettling nuance.
夜の森は怪しい雰囲気に包まれていた。
The forest at night was filled with an eerie atmosphere.
あの家から怪しい物音が聞こえる。
I hear strange noises coming from that house.
i-adjective
ominous; threatening; dangerous
Describes weather, situations, or prospects that look bad or risky. Often used with 雲行き, 空模様, or economic terms.
怪しい雲行きになってきた。
The sky has started to look threatening.
会社の経営状態が怪しい。
The company's financial situation is precarious.
i-adjective
suspicious (of a romantic relationship)
Specifically used when suspecting a secret romantic or sexual relationship. Often appears in gossip or drama contexts.
あの二人、最近怪しいよね。
Those two have been looking suspicious lately, don't you think?
i-adjective
mysterious; bewitching; alluring
Describes a person, especially a woman, who has a mysterious and captivating charm. The kanji 妖しい is sometimes used for this nuance.
See also: 妖しい (あやしい)
彼女は怪しい魅力を持っている。
She has a mysterious allure.