noun, noun or participle which takes 'suru', transitive verb
keep at arm's length; give a wide berth; avoid while showing outward respect
Used for keeping distance from a person or group, often because they seem troublesome, intimidating, or difficult to deal with; the kanji literally suggest respectful distance.
社員たちはその気難しい部長を敬遠している。
The employees keep that difficult department head at arm's length.
彼は
He is influential, but people around him keep their distance because he is too pushy.
noun, noun or participle which takes 'suru', transitive verb
avoid; shy away from; steer clear of
Broader use for avoiding something seen as unpleasant, risky, burdensome, or not worth dealing with. Common with topics such as risks, difficult work, unpopular options, or troublesome places.
投資家はリスクの高い銘柄を敬遠した。
Investors shied away from high-risk stocks.
若者の車離れは、維持費の高さを敬遠する人が多いことも一因だ。
One reason young people are moving away from cars is that many avoid the high maintenance costs.
noun, noun or participle which takes 'suru', transitive verb
intentionally walk a batter; give an intentional walk
Baseball term for deliberately avoiding pitching to a batter by giving a walk, especially to avoid a dangerous hitter or set up a tactical situation.
相手の四番打者を敬遠して、満塁策を取った。
They intentionally walked the opposing cleanup hitter and loaded the bases as a strategy.
九回裏、監督は勝負を避けて敬遠を指示した。
In the bottom of the ninth, the manager avoided the matchup and ordered an intentional walk.