expression
regardless of expense; sparing no expense
Used when someone spends money freely without worrying about the cost, often in the context of a project, gift, or indulgence.
彼は趣味のカメラには金に糸目をつけない。
He spares no expense on cameras for his hobby.
このプロジェクトには金に糸目をつけずに取り組むつもりだ。
We intend to work on this project regardless of expense.
金に飽かす also means spending freely, but emphasizes using wealth lavishly, often with a nuance of showing off, while 金に糸目をつけない focuses on not caring about the cost.
The expression likely originates from the image of not tying a thread (糸目) around money, i.e., not restricting its flow. The exact historical derivation is uncertain.