adverb, adverb taking the 'to' particle, noun or participle which takes 'suru'
recklessly; thoughtlessly; readily
Describes doing something without careful thought, often accepting or agreeing too easily. Can be used with と or as a する-verb.
彼はどんな仕事でもほいほいと引き受ける。
He readily accepts any job without thinking twice.
Don't be so easily taken in by sweet talk.
adverb, adverb taking the 'to' particle, noun or participle which takes 'suru'
indulgently; pamperingly; carefully (not angering)
Used when treating someone with excessive care or indulgence, often to avoid upsetting them. Less common than sense 1.
祖母は孫をほいほいと甘やかしている。
The grandmother indulges her grandchild, giving in to everything.
interjection
Interjection used when lifting something heavy in coordination with others.
「ほいほい」と声をかけながら、みんなで家具を持ち上げた。
With a 'heave-ho,' everyone lifted the furniture together.
interjection
hello; hallo
Casual interjection used when calling out to someone, similar to 'hey' or 'hello'.
ほいほい、そこの君、ちょっと待って。
Hey, you there, wait a moment.
noun
Hui people
Only with reading ホイホイ
Refers to the Hui ethnic group in China. Only used with the katakana spelling ホイホイ.
See also: 回族
ホイホイは中国の少数民族の一つです。
The Hui are one of China's ethnic minorities.
noun
Archaic noun meaning a beginner or novice. Not used in modern Japanese.
古文書では「ほいほい」を未熟者という意味で使うことがある。
In old documents, ほいほい can be used to mean a novice.