also: ふうじょう
noun
Only with reading ふぜい
Refers to a refined aesthetic quality, often of a scene, object, or atmosphere. Common in descriptions of traditional settings.
この町には昔ながらの風情が残っている。
This town retains its old-fashioned charm.
noun
Describes the outward look or atmosphere of a person or thing, often with a nuance of refined or distinctive quality. Can be used with both readings, but ふぜい is far more common.
彼はどこか風情のある話し方をする。
He has a way of speaking with a certain air about him.
suffix
the likes of ...; lowly people such as ...
Only with reading ふぜい
Humble or derogatory suffix attached to nouns or pronouns to belittle the referent. Often used in self-deprecating expressions or to disparage others.
私風情が口を出すことではありませんが。
It's not for the likes of me to say, but...
あんな男風情に何ができる。
What can a lowly man like that do?
Composed of 風 (wind, style) and 情 (feeling, emotion). Originally referred to the emotional atmosphere conveyed by a scene or person, later extended to aesthetic charm and, in humble usage, to belittle someone's status.