also: プロパ
noun which may take the genitive case particle 'no'
proper; specific to; intrinsic to
Jargon-like no-adjective use meaning proper to a field, domain, or subject itself. Often appears as Xプロパーの or プロパーな in academic or specialized writing.
これは言語学プロパーの問題ではない。
This is not a problem proper to linguistics.
研究会では、この分野にプロパーな課題を扱った。
The study group dealt with issues specific to this field.
noun, noun which may take the genitive case particle 'no'
regular full-time staff; career employee; in-house career track
Business use for regular or career staff, especially people employed by an organization from the start or belonging to its main in-house track. Common in compounds such as プロパー社員.
彼は派遣ではなく、プロパー社員だ。
He is not a dispatched worker; he is a regular in-house employee.
その部署には中途採用者とプロパーの社員が混在している。
That department has a mix of mid-career hires and career-track employees.
noun, noun which may take the genitive case particle 'no'
regular price; net price; non-discounted price
Retail or trade use for a normal, non-sale price, and in some business contexts a net or base price. Common in phrases such as プロパー価格 and プロパー商品.
この商品はセール対象外で、プロパー価格で販売している。
This item is not part of the sale and is being sold at the regular price.
プロパー商品は値引きせずに並べてください。
Please display the regular-price items without discounting them.
Means originally or essentially in ordinary Japanese; プロパー is a katakana jargon term used as a no-adjective for something proper to a field or category.
No language-of-origin data is specified. The word is written in katakana, with プロパー as the prioritized form and プロパ as a shorter variant.