Copyright © 2026 Kotomora. All Rights Reserved.
更待月 (ふけまちづき) Japanese meaning | Kotomora
Meanings 1
noun
moon on the 20th night of the lunar month
Traditional Japanese lunar calendar term for the moon visible on the 20th night of the lunar month, especially the 20th night of the 8th month (around mid-autumn). Used in classical poetry and almanacs.
わ
歌か
で
は
、
更ふけ
待まち
月づき
が
秋あき
の
風ふう
物ぶつ
と
し
て
詠よ
ま
れる
こと
が
あり
ます
。
In waka poetry, the fukemachizuki is sometimes composed about as an autumn feature.
Written forms 更ふけ 待まち 月づき
Standard kanji form for this traditional lunar calendar term.
更ふ け 待ま ち 月づき
Expanded spelling with okurigana, making the reading clearer.
Kanji 更 grow late, night watch, sit up late Similar words 十六夜いざよい Refers to the moon on the 16th night of the lunar month, while 更待月 is specifically the 20th night.
立たち 待まち 月づき The moon on the 17th night; 更待月 appears later in the lunar cycle.
居い 待まち 月づき The moon on the 18th night; 更待月 is two nights later.
寝ね 待まち 月づき The moon on the 19th night; 更待月 follows it.
Etymology From 更け (fuke, 'growing late', stem of 更ける) + 待ち (machi, 'waiting', stem of 待つ) + 月 (tsuki, 'moon'), referring to the moon that one waits for late into the night on the 20th of the lunar month.