Translation guide
The English verb 'assign' covers several distinct actions: allocating tasks or responsibilities, designating roles or positions, and setting or fixing something like a value or time. Japanese uses different verbs and patterns depending on the nuance.
To give someone a job, duty, or piece of work to do.
The most direct equivalent for assigning tasks, work, or resources. Often used in work or project contexts.
上司が私に新しいプロジェクトを割り当てた。
My boss assigned me a new project.
To entrust a task to someone, implying trust in their ability. Often used when delegating responsibility.
Casual, often used for assigning roles or tasks in informal settings, like giving someone a part in a play or a duty in a group.
彼に司会の役を振った。
I assigned him the role of MC.
To officially appoint or name someone to a specific job, post, or function.
Formal term for appointing someone to an official position or role.
彼は新しい部長に任命された。
He was assigned (appointed) as the new department head.
To assign personnel to a specific location or post, often used in organizational or military contexts.
新人を営業部に配置した。
We assigned the new employee to the sales department.
To assign someone to a role or duty, often with a nuance of allocating them for a specific purpose. Can also be used for resources.
To determine or specify something like a deadline, price, or parameter.
General term for setting or configuring something, including values, dates, or conditions.
パスワードを設定してください。
Please assign (set) a password.
To decide or fix something. Common in everyday speech for setting dates, prices, etc.
会議の日時を決めましょう。
Let's assign (decide) a date and time for the meeting.
To allocate or distribute something like budget, time slots, or tasks among multiple recipients.
Specifically for teachers giving students work to do outside class.
The standard verb used with 宿題 (しゅくだい, homework). Literally 'to put out' homework.
先生は毎日宿題を出す。
The teacher assigns homework every day.
Formal verb meaning to impose or assign a task, duty, or penalty. Used for assignments in academic or official contexts.
教授は学生にレポートを課した。
The professor assigned a report to the students.
While 割り当てる is a common translation, it can sound too mechanical for assigning people to roles or giving homework. Use the specific verbs shown above for more natural Japanese.
任せる implies trust and delegation, often used when you leave the task entirely to someone. 割り当てる is more about distribution or allocation, often from a higher authority.
このプロジェクトは君に任せる。
I'm assigning this project to you (and I trust you with it).
このタスクは君に割り当てられた。
This task was assigned to you (by the system/manager).
先生はたくさん宿題を出した。
The teacher assigned a lot of homework.
彼は東京支社に配置された。
He was assigned to the Tokyo office.
この変数に値を設定してください。
Please assign a value to this variable.
この仕事は彼に任せよう。
Let's assign this task to him. (lit. entrust this work to him)
I assigned him to the reception desk.
We assigned (allocated) the budget to each department.