Translation guide
The act of putting something in a particular position, or the state of being positioned. This guide covers how to express 'placement' in Japanese, from physical arrangement to job assignments.
Expressing the act of putting an object in a specific location or position.
Refers to the arrangement or layout of objects, furniture, personnel, etc. Often used for systematic placement.
家具の配置を変えた。
I changed the placement of the furniture.
机の配置が悪い。
The placement of the desks is bad.
Installation or setting up of equipment, machines, or facilities. Emphasizes the act of putting something in place for use.
エアコンの設置が完了した。
The placement (installation) of the air conditioner is complete.
The act of placing something. A more general, everyday expression using the verb 置く (to put/place).
本を机の上に置くこと。
Placing a book on the desk.
Installation or fitting of heavy equipment or fixtures. Often used for permanent placement.
機械の据え付けが終わった。
The placement (installation) of the machine is finished.
Referring to the assignment of people to positions, jobs, or roles.
Used for personnel placement, staffing, or deployment. Same word as physical arrangement but context makes it clear.
新入社員の配置が決まった。
The placement of new employees has been decided.
適切な人材配置が必要だ。
Appropriate placement of personnel is necessary.
Assignment to a specific department or team. Commonly used in companies and organizations.
Appointment to a position or role. More formal, often used for official positions.
Describing where something or someone ranks in a list, competition, or hierarchy.
Ranking or standing. Used for placement in competitions, tests, etc.
彼の順位は3位だった。
His placement (ranking) was 3rd place.
Position or location. Can be used abstractly for placement in a hierarchy or sequence.
Rating or grading. Used for placement in a quality or credit ranking.
The act of placing an order for goods or services.
Order or request for goods. 'Placement of an order' is often expressed as 注文する or 注文を出す.
ネットで注文した。
I placed an order online.
注文の処理が遅れている。
The processing of the order placement is delayed.
Placing an order (often in a business context). More formal than 注文.
配置 (はいち) is for arranging multiple items or people in a layout. 設置 (せっち) is for installing equipment or facilities. 据え付け (すえつけ) is for heavy, permanent installation like machinery.
オフィスのレイアウトを配置する。
Arrange the office layout.
防犯カメラを設置する。
Install a security camera.
大型プリンターを据え付ける。
Install a large printer.
English 'placement' is often translated as 配置, but in many contexts a more specific word is better. For example, 'job placement' is 就職 (しゅうしょく) or 配属 (はいぞく), not just 配置. Always consider the specific situation.
花瓶のテーブルの上の配置は完璧だった。
The placement of the vase on the table was perfect.
生徒のクラス配置はテストの点数に基づいている。
Student placement in classes is based on test scores.
営業部に配属された。
I was placed in the sales department.
彼は部長に任命された。
He was appointed (placed) as department head.
Confirm one's placement (position) within the company.
その会社の格付けはAAAだ。
The company's placement (rating) is AAA.
部品を発注した。
We placed an order for parts.