noun
bosom; breast pocket; inside of clothing
Primarily refers to the space inside the front of a kimono or garment where items are carried. Also used for the chest area in general.
彼は懐から財布を取り出した。
He took his wallet out from inside his kimono.
赤ん坊を懐に抱く。
Hold the baby to one's bosom.
noun
reach; space between chest and arms
Describes the area within one's embrace or reach, often used in expressions like 懐に飛び込む.
子供が母親の懐に飛び込んだ。
The child jumped into its mother's arms.
noun
Figurative use for the innermost part of a place, such as a mountain or nature. Literary and somewhat poetic.
山の懐に小さな村があった。
There was a small village deep in the mountains.
noun
Refers to one's inner feelings or thoughts, often used in expressions like 懐が深い (broad-minded) or 懐を見透かす.
彼は懐の深い人物だ。
He is a broad-minded person.
相手の懐を見透かす。
See through the other person's thoughts.
noun
money on hand; purse; pocketbook
Colloquial use for the money one is carrying, or one's financial situation. Common in phrases like 懐が暖かい (flush with money) or 懐が寂しい (short of money).
今日は懐が暖かいから、おごるよ。
I'm flush today, so I'll treat you.
懐が寂しいので、安い店に行こう。
I'm short on cash, so let's go to a cheap place.