noun
free time; spare time; leisure
The basic noun meaning: time when one has no work, appointments, or obligations. Common in patterns such as 暇がある and 暇を見つける.
暇があったら、映画でも見に行こう。
If we have free time, let's go see a movie or something.
彼
She finds spare moments between work tasks to read books.
na-adjective
free; not busy; unoccupied
Na-adjective use for a person or schedule being available or not busy. It can also imply being idle depending on context.
今日の午後は暇ですか。
Are you free this afternoon?
暇なときにこの書類を確認してください。
Please check these documents when you have time.
noun or participle which takes 'suru', intransitive verb
be free; be doing nothing; be available
Colloquial 暇する means to be free, hang around doing nothing, or have time available. Often appears as 暇している or 暇してる.
週末は家で暇していた。
I was just hanging around at home over the weekend.
今夜、暇してる?
Are you free tonight?
na-adjective
Na-adjective use for business being slow, with few customers or little work. Common with places such as 店, 会社, and 時期.
雨の日はこの店も暇だ。
This shop is slow on rainy days.
観光客が少なくて、ホテルは暇だった。
There were few tourists, so the hotel was slow.
noun
time required; time it takes
Refers to the time needed to do something. In modern Japanese this is especially natural in compounds and set phrases such as 手間暇がかかる; standalone 暇 for this meaning is less common than 時間.
このスープは手間暇がかかる。
This soup takes time and effort.
noun
Noun use for leave from work or duties. Modern everyday Japanese often uses 休み or 休暇, but 暇をもらう is still understandable.
父の見舞いのため、会社から三日間の暇をもらった。
I got three days off from work to visit my father in the hospital.
noun
dismissal; firing; severance; divorce
Old or historical use, especially in fixed phrases such as 暇を出す. It can mean dismissing a servant or employee, severing a relationship, or in older contexts divorcing a wife.
古い表現で、使用人に暇を出すとは解雇することをいう。
In an old expression, giving a servant 暇 means dismissing them.
時代小説では、夫が妻に暇を出す場面がある。
In period fiction, there are scenes where a husband divorces his wife using the phrase 暇を出す.