Copyright © 2026 Kotomora. All Rights Reserved.
未練未酌がない (みれんみしゃくがない) Japanese meaning | Kotomora
み
酌しゃく
が
ない
」
と
評ひょう
さ
れる
人じん
物ぶつ
は
、
情なさ
け
知し
ら
ず
と
さ
れ
た
。
In classical literature, a person described as 未練未酌がない was considered heartless.
Kanji 酌 bar-tending, serving sake, the host 無 nothingness, none, ain't Similar words 冷つめ たい Modern common word for 'coldhearted' or 'unfeeling'; 未練未酌がない is an archaic, literary equivalent.
無む 情じょう Means 'heartless' or 'merciless'; more formal and still used today, unlike the archaic 未練未酌がない.
Written forms 未み 練れん 未み 酌しゃく がない
Archaic kanji spelling; the phrase is rarely used in modern Japanese.
未み 練れん 未み 酌しゃく が 無な い
Alternate kanji spelling using 無い; equally archaic.
Etymology The phrase combines 未練 (regret, lingering attachment) and 未酌 (lack of consideration, from 酌む 'to consider'), literally meaning 'without lingering attachment or consideration'. The exact historical derivation is uncertain, but it appears in Edo-period literature as a set expression for a coldhearted person.