Translation guide
The English word "reckoning" can refer to a calculation, a settling of accounts, a moment of judgment, or a final confrontation. This guide helps learners express these ideas naturally in Japanese.
To express the act of calculating, estimating, or figuring something out.
The most common and neutral word for calculation or reckoning. Can be used for mathematical calculations or estimating something.
彼の計算によると、利益は増えるはずだ。
By his reckoning, profits should increase.
その計算は間違っている。
That reckoning is wrong.
Refers to an estimate or rough calculation, often used in business or planning contexts.
私の見積もりでは、費用は100万円くらいだ。
By my reckoning, the cost is about one million yen.
A somewhat old-fashioned or literary term for reckoning or figuring out a plan, often involving money or resources.
資金の算段をつける。
To work out the reckoning of funds.
To express the idea of settling accounts, paying what is owed, or balancing the books.
Means settlement of accounts, liquidation, or clearing debts. Can also be used metaphorically for settling past issues.
月末に勘定を清算する。
We settle accounts at the end of the month.
過去の清算が必要だ。
A reckoning of the past is necessary.
Specifically refers to financial settlement or closing of accounts, often used in business contexts.
To express a moment of judgment, especially in a moral, religious, or dramatic sense.
Literally 'the last judgment', used in Christian contexts but also metaphorically for a final reckoning.
彼は最後の審判を信じている。
He believes in the final reckoning.
Means retribution, reward, or consequence, often used in the sense of getting what one deserves.
Judgment or refereeing; can be used in a metaphorical sense for a decisive reckoning.
Literally 'day of judgment', a more dramatic or religious term.
裁きの日は近い。
The day of reckoning is near.
To express a final confrontation or settling of a dispute, often with a sense of inevitable conflict.
Means to settle a matter, bring something to a conclusion, or have a showdown.
ついに彼らは決着をつける時が来た。
The time has finally come for them to have a reckoning.
Confrontation or showdown, often used in dramatic or competitive contexts.
宿敵との対決が迫っている。
A reckoning with his arch-enemy is imminent.
A rough or slangy phrase meaning to settle a score or take responsibility, often used in yakuza or tough-guy contexts.
落とし前をつけてもらうぜ。
I'll make you pay for this. (lit. I'll have you settle the reckoning.)
The English word 'reckoning' is often used in idiomatic or dramatic phrases like 'day of reckoning' or 'final reckoning'. Directly translating these word-for-word into Japanese can sound unnatural. Use the phrases provided above depending on the nuance you want to convey.
年度末の決算を行う。
We perform the year-end reckoning.
An idiomatic phrase meaning to make accounts balance or to make things add up, often used figuratively.
彼はいつも帳尻を合わせるのが上手い。
He's always good at making the reckoning balance.
The time of reckoning for his misdeeds has come.
歴史の審判が下される。
History's reckoning will be delivered.