particle, conjunction
Conditional use: marks a natural or inevitable consequence. Often used with 〜と, followed by a result that is not a command, request, or volitional expression.
春になると、桜が咲きます。
When spring comes, the cherry blossoms bloom.
急がないと、遅刻するよ。
If you don't hurry, you'll be late.
particle, conjunction
Exhaustive listing: connects two or more nouns, implying a complete set. Similar to a complete 'and' list.
机の上に本とペンがあります。
There is a book and a pen on the desk.
particle
Marks a companion or partner in an action. Used with verbs like 会う, 話す, 遊ぶ, 結婚する.
友達と映画を見に行った。
I went to see a movie with my friend.
particle
Quotative particle: marks the content of speech, thought, or naming. Often used with verbs like 言う, 思う, 考える, or in constructions like 〜という.
彼は「明日来る」と言った。
He said, "I'll come tomorrow."
日本に行きたいと思う。
I think I want to go to Japan.
noun
promoted pawn (shogi)
Abbreviation of と金 (tokin). A promoted pawn in shogi that moves like a gold general.
See also: と金
歩が成ると「と」になります。
When a pawn promotes, it becomes a 'to' (promoted pawn).
particle
question marker (Kyushu dialect)
Dialectal sentence-final particle used in Kyushu to mark a question, similar to standard か.
もう食べたと?
Did you already eat? (Kyushu dialect)
Listing particle や implies an incomplete list ('and such'), whereas と gives an exhaustive list.
The particle と is native Japanese, with its conditional, listing, and quotative uses all deriving from the same ancient particle. The shogi sense is an abbreviation of と金 (tokin). The Kyushu dialect question marker is a regional variant of the sentence-final particle と.