expression, i-adjective
there's no way; can't be helped; unavoidable
Expresses resignation or acceptance of an unavoidable situation. Often used as a standalone phrase or to modify a noun.
雨が降っているから、仕方がない。
It's raining, so it can't be helped.
遅刻は仕方が
There were unavoidable circumstances for being late.
expression, i-adjective
it's no use; pointless; useless
Used in the pattern 〜ても仕方がない to mean that doing something is futile or pointless.
今さら後悔しても仕方がない。
There's no use regretting it now.
泣いても仕方がないよ。
It's no use crying.
expression, i-adjective
hopeless; annoying; troublesome
Describes a person or thing as hopeless, annoying, or troublesome. Often used in exasperation.
彼は本当に仕方がないやつだ。
He's really a hopeless guy.
仕方がない間違いだ。
It's an annoying mistake.
expression, i-adjective
can't stand it; unbearable; dying to
Used in the pattern 〜て仕方がない or 〜で仕方がない to express an uncontrollable feeling or strong desire.
暑くて仕方がない。
It's unbearably hot.
彼に会いたくて仕方がない。
I'm dying to see him.