noun
Literally 'the way the wind blows'; often used figuratively to mean 'how things are going' or 'the situation'. Common in the phrase 風の吹き回し.
今日は風の吹き回しが悪くて、釣りにならない。
The wind direction is unfavorable today, so fishing is no good.
どういう風の吹き回しで、彼がここに来たんだろう
What wind blew him here? (I wonder what circumstances brought him here.)
風向き is a more common word for wind direction and also used figuratively for trends or mood. 吹き回し is less frequent and often appears in the set phrase 風の吹き回し.
Compound of 吹き (fuki, the continuative form of 吹く 'to blow') and 回し (mawashi, the continuative form of 回す 'to turn, send around'), literally 'blowing around'. The figurative sense comes from the idea of the wind's direction determining circumstances.