ichidan verb, intransitive verb
Physical intransitive use: a structure, pile, wall, slope, or similar thing loses support and falls apart. Do not use it transitively for making something collapse; that is 崩す.
地震で古い塀が崩れた。
The old wall collapsed in the earthquake.
波が来て、砂
A wave came, and the sandcastle crumbled.
ichidan verb, intransitive verb
lose its shape; get out of shape; become untidy
Used when a form, arrangement, hairstyle, posture, lettering, or layout becomes messy or no longer holds its intended shape.
雨で髪型が崩れてしまった。
My hairstyle got messed up in the rain.
長く座っていると姿勢が崩れる。
When you sit for a long time, your posture gets out of shape.
ichidan verb, intransitive verb
break down; fall into disarray; fall apart
Abstract intransitive use for plans, systems, teamwork, balance, or order that stops holding together. Often suggests that the previous structure or coordination can no longer be maintained.
台風で旅行の計画が崩れた。
The travel plan fell apart because of the typhoon.
後半になるとチームの守備が崩れた。
In the second half, the team's defense broke down.
ichidan verb, intransitive verb
Financial or market use, especially with 株価, 相場, or prices. It suggests a noticeable drop rather than a small routine fluctuation.
午後の取引で株価が大きく崩れた。
Stock prices fell sharply in afternoon trading.
悪いニュースを受けて相場が崩れた。
The market slumped after the bad news.
ichidan verb, intransitive verb
be changed into small money; be broken into change
Limited use with money, especially large bills. The subject is the bill or amount that becomes smaller change; the more common transitive way to ask is often 崩す or 崩せる.
この一万円札、崩れますか。
Can this 10,000-yen bill be changed into smaller bills?
ichidan verb, intransitive verb
turn bad; change for the worse; deteriorate
Used for weather or conditions that had been stable or good but start to worsen. 天気が崩れる is a very common collocation.
午後から天気が崩れるらしい。
It sounds like the weather will turn bad from the afternoon.
週末にかけて天候が崩れる見込みです。
The weather is expected to deteriorate toward the weekend.