The old bridge collapsed in the heavy rain.
小型機が山中に墜ちた。
A small plane crashed in the mountains.
ichidan verb, intransitive verb
Used of the sun, moon, or similar celestial bodies going below the horizon; 日が落ちる is a very common phrase for evening falling.
日が落ちる前に帰ろう。
Let's go home before the sun sets.
ichidan verb, intransitive verb
decrease; drop; decline; deteriorate
Used when a level, number, speed, quality, popularity, sales, or force becomes lower; also used for wind dying down.
新商品が出てから売上が少し落ちた。
Sales dropped a little after the new product came out.
練習を休むと、すぐに体力が落ちる。
If you stop practicing, your stamina quickly declines.
夕方になって風が落ちた。
The wind died down in the evening.
ichidan verb, intransitive verb
be inferior to; fall short of; not be as good as
Usually compares one thing with another using に落ちる, meaning it is lower in quality, ability, taste, or rank.
味は本店に少し落ちる。
The taste is a little inferior to the main shop's.
ichidan verb, intransitive verb
come off; come out; fade; be removed
Used of dirt, stains, paint, makeup, color, and similar things being removed or fading. Also lists removal of an illness or possessing spirit, which is more context-dependent.
この洗剤なら油汚れがよく落ちる。
With this detergent, grease stains come off well.
何度も洗ったので、シャツの色が少し落ちた。
The shirt's color faded a little because I washed it many times.
ichidan verb, intransitive verb
lose fat; become leaner; become thinner
Used especially for unwanted fat disappearing through exercise, dieting, or exertion; 脂肪が落ちる is a common collocation.
毎日走ったら、腹の脂肪が落ちてきた。
After running every day, the fat around my stomach started to come off.
ichidan verb, intransitive verb
be omitted; be missing; be left out
Used when something that should be included is missing from a list, text, plan, or set.
名簿から彼の名前が落ちている。
His name is missing from the roster.
ichidan verb, intransitive verb
Common with exams, auditions, selections, elections, and competitions: 試験に落ちる, 選挙に落ちる.
第一志望の大学に落ちた。
I failed to get into my first-choice university.
彼は前回の選挙で落ちた。
He lost in the last election.
ichidan verb, intransitive verb
decline morally; stoop; be ruined; fall into hell
A figurative downward fall in morals, character, social standing, or fate. 堕ちる is often used in writing for a darker sense such as moral corruption or falling into hell.
金のためにそこまで落ちたくない。
I don't want to sink that low for money.
悪人は地獄に堕ちると説かれている。
It is taught that evil people fall into hell.
ichidan verb, intransitive verb
fall into a state; fall in love; fall asleep
Used with に for entering a state, especially in fixed-feeling phrases such as 恋に落ちる and 眠りに落ちる.
二人は旅先で恋に落ちた。
The two fell in love while traveling.
本を読んでいるうちに眠りに落ちた。
I fell asleep while reading a book.
ichidan verb, intransitive verb
fall into someone's hands; be won in bidding; be honored
Used for possession or control passing to someone, and in bidding or finance contexts. Business uses such as 物件がA社に落ちる and 手形が落ちる are more specialized than the everyday physical sense.
競売の結果、その物件はA社に落ちた。
As a result of the auction, the property went to Company A.
手形は期日に無事落ちた。
The bill was duly honored on its due date.
ichidan verb, intransitive verb
fall into a trap; fall for a trick
Often appears with 罠, 策略, or 誘惑; はまる is also very common, but 落ちる keeps the image of being drawn downward into the trap.
彼は敵の罠に落ちた。
He fell into the enemy's trap.
ichidan verb, intransitive verb
Colloquial use for someone's resistance breaking, especially after persuasion or questioning. In interrogation-like contexts, 容疑者が落ちる means the suspect confesses.
何度も頼むうちに、父もついに落ちた。
After we asked him again and again, my father finally gave in.
取り調べで容疑者が落ちた。
The suspect confessed during questioning.
ichidan verb, intransitive verb
Used for a discussion, conclusion, topic, or outcome finally landing at a certain point; this is more abstract and somewhat less basic than 落ち着く.
最終的な結論は妥協案に落ちた。
The final conclusion settled on a compromise plan.
ichidan verb, intransitive verb
flee a place; fall to the enemy; be defeated
Historical or military-flavored use. A person or army may 落ちる from a city or castle by fleeing after defeat, while a castle or position may 落ちる by being captured.
敗れた一族は都を落ちた。
The defeated clan fled the capital.
城は一夜で敵に落ちた。
The castle fell to the enemy in a single night.
ichidan verb, intransitive verb
sink in; be accepted inwardly
Used for something becoming emotionally or intellectually acceptable, especially in idioms such as 腑に落ちない, meaning 'does not make sense' or 'does not sit right.'
その説明はどうも腑に落ちない。
That explanation somehow doesn't sit right with me.
先生の言葉が胸に落ちた。
The teacher's words sank into my heart.
ichidan verb, intransitive verb
money comes in; money is spent locally
Used of money flowing into a person, place, business, or local economy. A common pattern is 町にお金が落ちる, meaning money is spent there.
祭りの期間中は町にかなりのお金が落ちる。
During the festival, quite a lot of money comes into the town.
ichidan verb, intransitive verb
fall on; be cast on
Used of light, shadow, a gaze, and similar things coming to rest on a surface or object.
窓から入った光が床に落ちている。
Light coming through the window is falling on the floor.
彼女の視線が古い写真に落ちた。
Her gaze fell on the old photograph.
ichidan verb, intransitive verb
pass out; fall unconscious
Used especially in martial arts or combat-sports contexts when someone loses consciousness, often from a chokehold; also usable more generally for blacking out.
絞め技で相手が落ちた。
The opponent passed out from the chokehold.
ichidan verb, intransitive verb
Computing use for a website, server, app, or system becoming unavailable or stopping unexpectedly.
昨夜、会社のサーバーが落ちた。
The company server went down last night.
ichidan verb, intransitive verb
log out; go offline; leave
Online slang for leaving a chat, game, call, or online space. Often said casually as そろそろ落ちる or 今日は落ちる.
ごめん、眠いから今日はもう落ちるね。
Sorry, I'm sleepy, so I'm going to log off for today.
ichidan verb, intransitive verb
move to deeper water
Fishing or nature-related use for fish moving down into deeper water, especially in cold weather.
水温が下がると、魚は深場に落ちる。
When the water temperature drops, fish move into deeper water.
ichidan verb, intransitive verb
Rare or specialized use for an animal dying. It is not the normal everyday verb for a pet dying; 死ぬ or 亡くなる is more general depending on context.
畜産の文脈では、「子牛が落ちる」が子牛の死亡を指すことがある。
In livestock contexts, 子牛が落ちる can refer to a calf dying.