ichidan verb, intransitive verb
be crushed; be squashed; be smashed; collapse
Physical destruction or deformation from external force; also used for structural collapse.
箱が上からの圧力で潰れた。
The box was crushed by pressure from above.
The old house collapsed in the earthquake.
ichidan verb, intransitive verb
Used for businesses, organizations, or financial ventures that cease to exist.
不景気で小さな会社が次々と潰れた。
Small companies went bankrupt one after another due to the recession.
ichidan verb, intransitive verb
fall through; be ruined; be cancelled
For plans, projects, or events that fail to materialize or are called off.
雨でピクニックの予定が潰れた。
Our picnic plans fell through because of the rain.
ichidan verb, intransitive verb
be taken up; be wasted; be lost
For time or opportunities that are consumed or wasted, often with a nuance of being 'eaten up'.
渋滞で時間が潰れた。
Time was wasted in the traffic jam.
ichidan verb, intransitive verb
be missed; be lost
For chances or opportunities that slip away.
うっかりしていて、せっかくのチャンスが潰れた。
I wasn't paying attention and missed a great opportunity.
ichidan verb, intransitive verb
be lost; break down; be broken
For intangible things like face, composure, courage, or heart; often in set phrases like 顔が潰れる (lose face) or 心が潰れる (heartbreak).
みんなの前で失敗して、顔が潰れる思いだった。
I felt like I lost face after failing in front of everyone.
ichidan verb, intransitive verb
be worn down; wear away; become dull
For tools or parts that lose their edge or shape through use, such as pen nibs, saw teeth, or blades.
長く使っていると、のこぎりの歯が潰れてしまう。
If you use it for a long time, the saw teeth will wear down.
ichidan verb, intransitive verb
Colloquial; often used in compound verbs like 飲み潰れる. Implies drinking to the point of passing out or being unable to function.
See also: 飲みつぶれる
昨夜は飲みすぎて、完全に潰れた。
I drank too much last night and got completely wasted.