suffix
from the standpoint of; in terms of; with respect to
Suffix attached to nouns to state the viewpoint, field, condition, or criterion being considered, as in 法律上, 安全上, 事実上, and 理論上.
法律上は問題ない。
There is no problem from a legal standpoint.
安全上の理由で、その道は通行止めになった。
For safety reasons, that road was closed.
suffix
Suffix indicating a location on, above, or aboard something. It is often more written or compound-like than plain 上(うえ), as in 机上, 紙上, 船上, and 機上.
机上に資料を並べた。
I laid the materials out on the desk.
船上で夕日を眺めた。
We watched the sunset aboard the ship.
noun, noun which may take the genitive case particle 'no'
top grade; first class; the best
Used as a grade label meaning the best or upper class, especially in rankings such as 上・中・下 or menu tiers such as 並 and 上.
寿司屋で並ではなく上を頼んだ。
At the sushi shop, I ordered the top-grade set instead of the regular one.
この茶は上の品質だ。
This tea is of top-grade quality.
noun
A volume label for the first book in a two- or three-volume set, corresponding to 下 for the last volume and 中 for the middle volume.
この物語は上・下二巻に分かれている。
This story is divided into two volumes, the first and the last.
上・中・下の三冊セットで、まず上から読んだ。
It was a three-volume set labeled first, middle, and last, and I read the first volume first.
expression
with my compliments
Traditional written formula placed on gift wrapping; it is an inscription rather than an ordinary spoken phrase.
贈り物の包みに「上」と書き、名を添えた。
On the gift wrapping, they wrote “with my compliments” and added their name.
A clearer compound meaning the first volume of a set; standalone 上 can also be used as a volume label.
The opposite label in rankings and volume sets, as in 上・中・下.
Uses the native reading うえ for ordinary physical position, while 上(じょう) is mainly a suffix or formal label.
Sino-Japanese reading of 上, conventionally associated with upper position, superiority, and being on or above something. The same kanji has other common readings and entries, including うえ and かみ.