godan verb (-mu), transitive verb
thrust into; cram; stuff; shove
Physical action of pushing or forcing something into a container, space, or opening. Often used with に or へ for the target.
ポケットに手を突っ込んだ。
I shoved my hands into my pockets.
かばんに
I crammed the books into my bag.
godan verb (-mu), intransitive verb
plunge into; charge into; crash into
Intransitive; describes forcefully entering a place or colliding with something. Often used with に.
車が店に突っ込んだ。
A car crashed into the store.
彼は燃えている家に突っ込んでいった。
He plunged into the burning house.
godan verb (-mu), intransitive verb
delve into; go into depth; get to the heart of
Intransitive; used for investigating or discussing a topic thoroughly. Often with に or まで.
その問題にもっと突っ込んで話し合おう。
Let's delve deeper into that issue.
彼は事件の真相に突っ込んだ。
He got to the heart of the case.
godan verb (-mu), transitive verb
press about; point out; question sharply; grill
Transitive; to aggressively question someone or point out a flaw/inconsistency. Common in casual conversation and comedy.
彼の矛盾を突っ込んだら、黙ってしまった。
When I pointed out his inconsistency, he fell silent.
記者は大臣を厳しく突っ込んだ。
The reporter grilled the minister sharply.
godan verb (-mu), transitive verb
get involved with; meddle in; poke one's nose into
Transitive; often used in the phrase 首を突っ込む. Implies unwanted or risky involvement.
See also: 首を突っ込む
彼はまた面倒なことに首を突っ込んでいる。
He's poking his nose into another troublesome matter.
そんな危ないビジネスに首を突っ込むな。
Don't get involved in such a dangerous business.
godan verb (-mu), intransitive verb
Intransitive; to make a quick, witty comeback or point out a humorous flaw, especially in manzai comedy or casual banter. Often written in katakana as ツッコむ.
彼のボケにすかさずツッコんだ。
I immediately retorted to his silly remark.
その発言には誰かがツッコまないと。
Someone has to quip about that statement.